Home

Asarum heterotropoides

Asarum heterotropoides / xi xin, 细辛 / Mandschurische Haselwurz / Chinese Wild Ginger / Asaret de Mandchourie

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Aristolochiaceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Asari heterotropoidis cum radice herba (TCM-Droge)
Asari radix et rhizoma (TCM-Wurzeldroge)
Asarum
Asarum sieboldii var. mandshuricum
Asarum heterotropoides
Asarum heterotropoides f. mandshuricum
Asarum heterotropoides var. mandshuricum
Asiasarum heterotropoides var. mandshuricum
Herba cum radice asari heterotropoidis (TCM-Droge)

Chinesische Bezeichnungen:

bei xi xin 北细辛
dong bei xi xin 东北细辛
du ye cao 独叶草
liao xi xin 辽细辛
lü xu jiang 绿须姜
shan ren shen 山人参
wan bing cao 万病草
xi cao 细草
xi xin 细辛
xiao xin 小辛
yan dai guo hua 烟袋锅花

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

xi xin 细辛

Deutsche Bezeichnungen:

Haselwurz
Mandschurische Haselwurz

Englische Bezeichnungen:

Chinese Wild Ginger
Manchurian Wild Ginger
Wild Ginger

Französische Bezeichnungen:

Asaret
Asaret de Mandchourie

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010