Home

Descurainia sophia

Descurainia sophia / bo niang hao, 播娘蒿 / Gewöhnliche Besenrauke / Fixweed / Herbe de sainte Sophie

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Brassicaceae, Cruciferae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Descurainia
Descurainia sophia
Descurainiae semen (TCM-Saatdroge)
Semen descurainiae (TCM-Saatdroge)
Sisymbrium sophia

Chinesische Bezeichnungen:

bo niang hao 播娘蒿
da shi 大室
da shi 大适
da suan ji 大蒜荠
ding li 丁历
huang hao 黄蒿
la ma ma 辣麻麻
mai li hao 麦苈蒿
mei mao hao 眉毛蒿
mei mei hao 眉眉蒿
mi hao 米蒿
mi mi hao 密密蒿
mi mi hao 米米蒿
niao liu liu 尿溜溜
po po hao 婆婆蒿
xian jing du xing cai 腺茎独行菜
xiao la la 小辣辣
yang la guan 羊辣罐

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

du xing cai 独行菜
la la cai 辣辣菜
nan ting li zi 南葶苈子
tian ting li zi 甜葶苈子
ting li zi 葶苈子

Deutsche Bezeichnungen:

Besenrauke
Blutkraut
Blutsamen
Feinblättrige Rauke
Gewöhnliche Besenrauke
Sophia chiurgorum
Sophienkraut
Sophienrauke
Wellsamen

Englische Bezeichnungen:

Fixweed
Flaxweed Tansymustard
Flixweed
Herb Sophia
Tansy Mustard
Tansymustard

Französische Bezeichnungen:

Herbe de sainte Sophie
Réséda à balai
Sagesse-des-chirurgiens
Sisymbre sagesse
Sophie
Talictron des boutiques

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010