Home

Ophiopogon japonicus

Ophiopogon japonicus / mai dong, 麦冬 / Japanischer Schlangenbart / Mondo Grass / Muguet du Japon
Foto: Gerhard Höfer
Ophiopogon japonicus / mai dong, 麦冬 / Japanischer Schlangenbart / Mondo Grass / Muguet du Japon

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Convallariaceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Convallaria japonica
Convallaria japonica var. minor
Flueggea japonica
Liriope japonica
Mondo japonicum
Mondo stolonifer
Ophiopogon
Ophiopogon argyi
Ophiopogon chekiangensis
Ophiopogon japonicus
Ophiopogon stolonifer
Ophiopogonis radix (TCM-Wurzeldroge)
Radix ophiopogonis (TCM-Wurzeldroge)
Slateria japonica

Chinesische Bezeichnungen:

ai jiu 爱韭
bu si yao 不死药
jia bian cao 家边草
jie qian cao 阶前草
jiu ye mai dong 韭叶麦冬
ma fen cao 马粪草
mai dong 麦冬
mai jiu 麦韭
mai men dong 麦门冬
pu lei 仆垒
ren ling 忍陵
shu dai cao 书带草
sui zhi 随脂
xiu dun cao 秀墩草
yan jie cao 沿阶草
yang ji 羊荠
yang jiu 羊韭
yang shi 羊蓍
yu jia 禹葭
yu jiu 禹韭

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

chuan mai dong 川麦冬
hang mai dong 杭麦冬
mai dong 麦冬
mai men dong 麦门冬
tu mai dong 土麦冬

Deutsche Bezeichnungen:

Japanischer Schlangenbart
Japanisches Maiglöckchen
Lilienrasen
Schlangenbart

Englische Bezeichnungen:

Dwarf Lilyturf
Fountain Plant
Mondo Grass
Monkey Grass
Snake's Beard

Französische Bezeichnungen:

Barbe de serpent
Herbe aux turquoises
Muguet du Japon
Ophiopogon du Japon

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010