Home

Cynanchum atratum

Cynanchum atratum / bai wei, 白薇 / Schwarze Schwalbenwurz / Black Swallowwort / Dompte-venin noir

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Asclepiadaceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Alexitoxicon atratum
Antitoxicum atratum
Cynanchi atrati radix (TCM-Wurzeldroge)
Cynanchi atrati radix et rhizoma (TCM-Wurzeldroge)
Cynanchum
Cynanchum atratum
Cynanchum multinerve
Radix cynanchi atrati (TCM-Wurzeldroge)
Vincetoxicum atratum
Vincetoxicum multinerve

Chinesische Bezeichnungen:

bai dang cao 百荡草
bai wei 白薇
chun cao 春草
gu mei 骨美
jiu long xu 九龙须
lao jun xu 老君须
lao long jiao 老龙角
mang cao 芒草
niu pi xiao 牛皮消
qiao mài xi xin 荞麦细辛
san bai gen 三百根
shan xi mei 陕西眉
shan yan 山延
wei cao 薇草

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

bai wei 白薇

Deutsche Bezeichnungen:

Schwalbenwurz
Schwarze Schwalbenwurz

Englische Bezeichnungen:

Black Swallowwort
Swallowwort

Französische Bezeichnungen:

Cynanque
Cynanque noir
Dompte-venin
Dompte-venin noir

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010