Home

Akebia quinata

Akebia quinata / mu tong, 木通 / Fingerblättrige Akebie / Five-leaved Akebia / Akébie à cinq feuilles

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Lardizabalaceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Akebia
Akebia micrantha
Akebia quinata
Akebia quinata var. polyphylla
Akebia quinata var. yiehii
Akebiae caulis (TCM-Droge)
Akebiae fructus (TCM-Droge)
Akebiae quinatae radix (TCM-Wurzeldroge)
Caulis akebiae (TCM-Droge)
Fructus akebiae (TCM-Droge)
Radix akebiae quinatae (TCM-Wurzeldroge)
Rajania quinata

Chinesische Bezeichnungen:

ba yue gua 八月瓜
ba yue zha 八月扎
ba yue zha 八月炸
ba yue zha guo 八月扎果
fu yan zi 桴棪子
fu zi 覆子
mu tong 木通
na zi 拿子
tong cao 通草
wu ye mu tong 五叶木通
yan fu 燕覆
yang kai kou 羊开口
ye mu gua 野木瓜
yu zhi zi 预知子

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

ba yue gua gen 八月瓜根
ba yue zha 八月札
mu tong 木通
mu tong gen 木通根
mu tong zhi 木通枝
yu zhi zi 预知子

Deutsche Bezeichnungen:

Akebie
Blaugurkenwein
Fingerblättrige Akebie
Fünfblättrige Akebie
Schokoladenwein

Englische Bezeichnungen:

Akebia
Chocolate Vine
Five Leaf Akebia
Five-leaved Akebia

Französische Bezeichnungen:

Akébie
Akébie à cinq feuilles

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010