Home

Adenophora stricta subsp. stricta

Adenophora stricta subsp. stricta / sha shen, 沙参 / Verkannte Schellenblume / Slender Ladybells / Adénophore rigide

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Campanulaceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Adenophora
Adenophora argyi
Adenophora axilliflora
Adenophora rotundifolia
Adenophora sinensis var. pilosa
Adenophora stricta
Adenophora stricta subsp. stricta
Adenophora stricta var. nanjingensis
Adenophora stricta var. qinglongshanica
Adenophorae axilliflorae radix (TCM-Wurzeldroge)
Adenophorae radix (TCM-Wurzeldroge)
Adenophorae strictae radix (TCM-Wurzeldroge)
Campanula axilliflora
Radix adenophorae axilliflorae (TCM-Wurzeldroge)
Radix adenophorae strictae (TCM-Wurzeldroge)

Chinesische Bezeichnungen:

bai shen 白参
hu xu 虎须
ku xin 苦心
kun ming sha shen 昆明沙参
long xu sha shen 龙须沙参
nan sha shen 南沙参
san ye sha shen 三叶沙参
sha shen 沙参
shan sha shen 山沙参
ting zhi sha shen 挺枝沙参
xing ye sha shen 杏叶沙参
zhi mu 知母

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

nan sha shen 南沙参

Deutsche Bezeichnungen:

Schellenblume
Verkannte Schellenblume

Englische Bezeichnungen:

Ladybells
Slender Ladybells
Upright Ladybell

Französische Bezeichnungen:

Adénophore
Adénophore rigide

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010