Home

Belamcanda chinensis

Belamcanda chinensis / she gan, 射干 / Leopardenblume / Leopard Lily / Fleur de léopard

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Iridaceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Belamcanda
Belamcanda chinensis
Belamcanda chinensis var. taiwanensis
Belamcanda pampaninii
Belamcanda punctata
Belamcandae rhizoma (TCM-Wurzeldroge)
Gemmingia chinensis
Iris chinensis
Ixia chinensis
Morea chinensis
Pardanthus chinensis
Rhizoma belamcandae (TCM-Wurzeldroge)

Chinesische Bezeichnungen:

bian zhu 扁竹
bian zhu lan 扁竹兰
cao jian 草薑
cao jiang 草姜
cun gan 寸干
di bian zhu 地萹竹
feng huang cao 凤凰草
feng yi 鳳翼
gao shou shan 高搜山
gui shan 鬼扇
huang hua bian xu 黃花扁蓄
huang yuan 黃遠
huang zhi mu 黃知母
ian dao gu 剪刀梏
jian dao cao 剪刀草
jiao jian cao 較剪草
jiao jian lan 較剪兰
jin hu die 金蝴蝶
jin jiao jian 金絞剪
ka hou jian 開喉箭
lao jun san 老君扇
leng shui dan 冷水丹
leng shui hua 冷水花
liu jia hua 六甲花
san ba cao 扇把草
shan pu san 山蒲扇
she gan 射干
tie bian dan 鐵扁擔
wu chui 乌吹
wu pu 乌蒲
wu sha 乌翣
wu sha 乌萐
wu shan 乌扇
xian ren zhang 仙人掌
ye gan 夜幹
ye xuan hua 野宣花
yu chi cao 鱼翅草
yu ci cao 魚翅草
zi jin niu 紫金牛
zi liang jiang 紫良薑

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

she gan 射干

Deutsche Bezeichnungen:

Leopardenblume
Leopardenlilie

Englische Bezeichnungen:

Blackberry Lily
Leopard Flower
Leopard Lily

Französische Bezeichnungen:

Fleur de léopard
Iris tigré

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010