Home

Acorus gramineus

Acorus gramineus / shi chang pu, 石菖蒲 / Lakritz-Kalmus / Japanese Sweet Flag / Acore à feuilles de graminée
Foto: Thomas Grimm
Acorus gramineus / shi chang pu, 石菖蒲 / Lakritz-Kalmus / Japanese Sweet Flag / Acore à feuilles de graminée

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Acoraceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Acori graminei flos (TCM-Blütendroge)
Acori graminei folium (TCM-Blattdroge)
Acori graminei rhizoma (TCM-Wurzeldroge)
Acori tatarinowii rhizoma (TCM-Wurzeldroge)
Acorus
Acorus brevispathus
Acorus gramineus
Acorus gramineus var. flavomarginatus
Acorus gramineus var. japonicus
Acorus gramineus var. macrospadiceus
Acorus gramineus var. pusillus
Acorus humilis
Acorus latifolius
Acorus macrospadiceus
Acorus pusillus
Acorus rumphianus
Acorus tatarinowii
Acorus tatarinowii var. flavomarginatus
Acorus xiangyeus
Calami rhizoma (TCM-Wurzeldroge)
Flos acori graminei (TCM-Blütendroge)
Folium acori graminei (TCM-Blattdroge)
Rhizoma acori graminei (TCM-Wurzeldroge)
Rhizoma acori tatarinowii (TCM-Wurzeldroge)

Chinesische Bezeichnungen:

chang ben 菖本
chang pu 菖蒲
chang yang 昌阳
chang yang 菖羊
jian cao 剑草
jian chang pu 建菖蒲
jiu jie chang pu 九节菖蒲
mu la 木蜡
shan chang pu 山菖蒲
shi bian lan 石扁兰
shi chang pu 石菖蒲
shi wu gong 石蜈蚣
shui jian cao 水剑草
shui wu chong gong 水蜈虫公
xiang cao 香草
xiang pu 香蒲
yan chang pu 岩菖蒲
ye jiu cai 野韭菜

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

chang pu ye 菖蒲叶
shi chang pu 石菖蒲
shi chang pu hua 石菖蒲花

Deutsche Bezeichnungen:

Grasblättriger Kalmus
Kalmus
Lakritz-Kalmus

Englische Bezeichnungen:

Grassleaf Sweetflag
Grass-leaved Sweetflag
Japanese Rush
Japanese Sweet Flag
Sweet Flag

Französische Bezeichnungen:

Acore
Acore à feuilles de graminée
Acore graminé
Acore vert

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010