- Vom Wörterbuch zum Lexikon
- Was bisher geschah
- Glossar chinesischer Drogenbegriffe
- Pflanzenkundliche Führungen (TCM) in Hamburg
- TCM-Drogen von Thomas Grimm in Szene gesetzt
- Zielsetzungen für Yaocaodict.com
- Antrag auf Patenschaft
- 中医药用植物辞海
- Aus unserer Projektplanung: „TCM – Heilpflanzen aus Anwendungen in der chinesischen Medizin“
- Presse
Nigella sativa
![]() |
Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.
Familie: Ranunculaceae
Wissenschaftliche Bezeichnungen:
Nigella
Nigella cretica
Nigella sativa
Nigella sativa (homöopathisch / spagyrisch)
Nigellae semen (TCM-Saatdroge)
Semen nigellae (TCM-Saatdroge)
Chinesische Bezeichnungen:
hei xian hao 黑苋蒿
hei xiang zhong cao 黑香种草
hei zhong cao 黑种草
Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:
hei zhong cao you 黑种草油
hei zhong cao zi you 黑种草子油
Deutsche Bezeichnungen:
Brotwürz
Echter Schwarzkümmel
Gartenmichel
Gemeine Glotze
Neue deutsche Würze
Nonnennegelein
Nunnensamen
Römischer Coriander
Römischer Koriander
Römischer Kümmel
Saat-Schwarzkümmel
Sanct Catharinenblum
Schabab
Schwarzer Ackerkümmel
Schwarzer Koriander
Schwarzkümmel
Zahme Narden
Zahmer Schabab
Zahmer Schwarzkümmel
Englische Bezeichnungen:
Black Caraway
Black Cumin
Caraway
Cumin
Nutmeg Flower
Roman Coriander
Französische Bezeichnungen:
Cumin
Cumin noir
Herbe aux épices
Nigelle
Nigelle cultivée
Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).
Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.
对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。
Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.
La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.












