- Vom Wörterbuch zum Lexikon
- Was bisher geschah
- Glossar chinesischer Drogenbegriffe
- Pflanzenkundliche Führungen (TCM) in Hamburg
- TCM-Drogen von Thomas Grimm in Szene gesetzt
- Zielsetzungen für Yaocaodict.com
- Antrag auf Patenschaft
- 中医药用植物辞海
- Aus unserer Projektplanung: „TCM – Heilpflanzen aus Anwendungen in der chinesischen Medizin“
- Presse
Nasturtium officinale
![]() |
Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.
Familie: Brassicaceae, Cruciferae
Wissenschaftliche Bezeichnungen:
Baeumerta nasturtium-aquaticum
Herba rorippae (TCM-Droge)
Nasturtium
Nasturtium aquaticum
Nasturtium aquaticum (homöopathisch / spagyrisch)
Nasturtium nasturtium-aquaticum
Nasturtium officinale
Nasturtium officinalis
Rorippa nasturtium-aquaticum
Rorippae herba (TCM-Droge)
Sisymbrium nasturtium-aquaticum
Chinesische Bezeichnungen:
dou ban cai 豆瓣菜
guang dong jie cai 广东芥菜
liang cai 凉菜
nai sheng cai 耐生菜
shui han cai 水蔊菜
shui jie cai 水芥菜
shui pai cai 水排菜
shui sheng cai 水生菜
shui tian jie 水田芥
shui weng cai 水蕹菜
wu xin cai 无心菜
xi yang cai 西洋菜
Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:
xi yang cai gan 西洋菜干
Deutsche Bezeichnungen:
Arzneiliche Kresse
Bachbitterkraut
Bachkresse
Bachlkröß
Bitterkresse
Bittersalat
Bornkassen
Bornkers
Brunnenkresse
Echte Brunnenkresse
Gemeine Brunnenkresse
Grabenkresse
Grundkresse
Jägersalat
Kersche
Kresse
Muhrkresse
Nasturzie
Prunnkress
Pützkresse
Quellrauke
Wasserkersche
Wasserkresse
Wasserkressig
Wassersenf
Englische Bezeichnungen:
Brooklime
Brown Cress
Cress
Water Cress
Französische Bezeichnungen:
Brède-cresson
Cresson
Cresson de fontaine
Cresson d'eau
Cresson des fontaines
Cresson officinal
Herbe aux chantes
- Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
- 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
- A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
- Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...
Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).
Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.
对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。
Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.
La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.












