Home

Menyanthes trifoliata

Menyanthes trifoliata / shui cai, 睡菜 / Fieberklee / Marsh Trefoil / Trèfle des marais
Foto: Gerhard Höfer
Menyanthes trifoliata / shui cai, 睡菜 / Fieberklee / Marsh Trefoil / Trèfle des marais

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Menyanthaceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Folium menyanthis trifoliatae (TCM-Blattdroge)
Herba menyanthis trifoliatae (TCM-Droge)
Menyanthes
Menyanthes (homöopathisch / spagyrisch)
Menyanthes trifoliata
Menyanthis trifoliatae folium (TCM-Blattdroge)
Menyanthis trifoliatae herba (TCM-Droge)
Menyanthis trifoliatae rhizoma (TCM-Wurzeldroge)
Rhizoma menyanthis trifoliatae (TCM-Wurzeldroge)
Trifolium fibrinum

Chinesische Bezeichnungen:

chuo cai 绰菜
ming cai 瞑菜
shui cai 睡菜
shui hu dou 水胡豆
xi da 锡打
zui cao 醉草

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

guo jiang long 过江龙
shui cai 睡菜
shui cai gen 睡菜根

Deutsche Bezeichnungen:

Bachgläsli
Biberklee
Bitterklee
Bocksbohne
Bocksbohnen
Bommerthee
Butterklee
Dreiblatt
Dreiblättriger Fieberklee
Fieberklee
Gallkraut
Hasenohr
Iderichskraut
Lumpenklee
Magenklee
Menyanthes
Mondklee
Moosklee
Sumpf-Fieberklee
Sumpfklee
Wasserfieberkraut
Wasserklee
Ziegenlappen
Zottenblume

Englische Bezeichnungen:

Bogbean
Bogbean Leaf
Brook Bean
Buckbean
Buckbean Leaf
Common Bogbean
Marsh Clover
Marsh Trefoil
Marsh Trefoil Leaf
Trefoil
Water Shamrock
Water Trefoil

Französische Bezeichnungen:

Menyanthe
Ményanthe trifolié
Trèfle d'èau
Trèfle des marais

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010