Home

Magnolia liliiflora 'Nigra'

Magnolia liliiflora 'Nigra' / zi yu lan, 紫玉兰 / Purpur-Magnolie / Purple Magnolia / Magnolia à fleurs pourpres
Foto: Gerhard Höfer
Magnolia liliiflora 'Nigra' / zi yu lan, 紫玉兰 / Purpur-Magnolie / Purple Magnolia / Magnolia à fleurs pourpres

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Magnoliaceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Cortex magnoliae liliiflorae (TCM-Rindendroge)
Flos magnoliae liliiflorae (TCM-Blütendroge)
Magnolia
Magnolia liliiflora
Magnolia liliiflora 'Nigra'
Magnolia purpurea
Magnolia quinquepeta
Magnoliae liliiflorae cortex (TCM-Rindendroge)
Magnoliae liliiflorae flos (TCM-Blütendroge)
Yulania
Yulania liliiflora

Chinesische Bezeichnungen:

du lan 杜兰
gui lan 桂兰
lin lan 林兰
mu lan 木兰
zi yu lan 紫玉兰

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

mu lan hua 木兰花
mu lan pi 木兰皮
xin yi 辛夷

Deutsche Bezeichnungen:

Lilienblütige Magnolie 'Nigra'
Magnolie
Magnolien
Purpur-Magnolie

Englische Bezeichnungen:

Lily Magnolia
Magnolia
Magnolia 'Nigra'
Purple Magnolia

Französische Bezeichnungen:

Magnolia
Magnolia à fleurs pourpres
Magnolia pourpre
Magnolier

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010