Home

Lamium amplexicaule

Lamium amplexicaule / bao gai cao, 宝盖草 / Stängelumfassende Taubnessel / Henbit Dead Nettle / Lamier à feuilles embrassantes
Foto: Gerhard Höfer
Lamium amplexicaule / bao gai cao, 宝盖草 / Stängelumfassende Taubnessel / Henbit Dead Nettle / Lamier à feuilles embrassantes

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Lamiaceae, Labiatae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Galeobdolon amplexicaule
Herba lamii amplexicaulis (TCM-Droge)
Lamii amplexicaulis herba (TCM-Droge)
Lamiopsis amplexicaulis
Lamium
Lamium amplexicaule
Pollichia amplexicaulis

Chinesische Bezeichnungen:

bao gai cao 宝盖草
da tong qian qi 大铜钱七
deng long cao 灯笼草
deng long cao 灯龙草
feng zhan 风盏
fo zuo 佛座
fo zuo cao 佛座草
jie gu cao 接骨草
la zhu qian cao 蜡烛扦草
lian qian cao 连钱草
lian tai xia ku 莲台夏枯
lian tai xia ku cao 莲台夏枯草
mao ye xia ku 毛叶夏枯
zhen zhu lian 珍珠莲

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

bao gai cao 宝盖草

Deutsche Bezeichnungen:

Ackernessel
Blinde Nessel
Blindi Bischel
Hahnenkopf
Hind'ldorm
Katzenauge
Katzengesicht
Kleine Taubnessel
Stängelumfassende Taubnessel
Stengelumfassende Taubnessel
Taubenkropf
Taubnessel
Wildes Löwenmaul

Englische Bezeichnungen:

Dead Nettle
Henbit
Henbit Dead Nettle
Nettle

Französische Bezeichnungen:

Lamier
Lamier à feuilles embrassantes
Lamier amplexicaule
Lamier embrassant
Pain de poule

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010