Home

Alisma plantago-aquatica agg.

Alisma plantago-aquatica agg. / ze xie, 泽泻 / Gewöhnlicher Froschlöffel / Water Plantain / Plantain d'eau
Foto: Gerhard Höfer
Alisma plantago-aquatica agg. / ze xie, 泽泻 / Gewöhnlicher Froschlöffel / Water Plantain / Plantain d'eau

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Alismataceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Alisma
Alisma plantago
Alisma plantago (homöopathisch / spagyrisch)
Alisma plantago-aquatica
Alisma plantago-aquatica agg.

Chinesische Bezeichnungen:

ze xie 泽泻

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

fu ze xie 福泽泻
jiang ze xie 建泽泻
yan ze xie 盐泽泻
ze xie 泽泻
ze xie shi 泽泻实
ze xie ye 泽泻叶

Deutsche Bezeichnungen:

Froschkraut
Froschlöffel
Froschlöffelkraut
Froschwegerich
Gemeiner Froschlöffel
Gewöhnlicher Froschlöffel
Hasenlöffel
Schwimmlöffel
Wasserwegerich
Wegerich-Froschlöffel

Englische Bezeichnungen:

American Waterplantain
Common Waterplantain
Great Water-plantain
Mad-Dog Weed
Water Plantain

Französische Bezeichnungen:

Alisma plantain d'eau
Fluteau
Plantain aquatique
Plantain d'eau
Plantain d'eau commun

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010