Home

Glycine max

Glycine max / da dou, 大豆 / Sojabohne / Soya Bean / Soja
Foto: Gerhard Höfer
Glycine max / da dou, 大豆 / Sojabohne / Soya Bean / Soja

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Fabaceae, Leguminosae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

(Glycine soja)
Dolichos soja
Glycine
Glycine angustifolia
Glycine hispida
Glycine max
Glycine max (homöopathisch)
Glycinis testa (TCM-Droge)
Phaseolus max
Semen praeparatum sojae (TCM-Drogenzubereitung)
Soja angustifolia
Soja hispida
Soja japonica
Soja max
Soja viridis
Sojae semen germinatum (TCM-Droge)
Sojae semen praeparatum (TCM-Drogenzubereitung)
Testa glycinis (TCM-Droge)

Chinesische Bezeichnungen:

bai dou 白豆
cai yong da dou 菜用大豆
da dou 大豆
hei da dou 黑大豆
huang da dou 黄大豆
huang dou 黄豆
mao dou 毛豆
zhi dou 枝豆

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

chi
da dou chi 大豆豉
da dou huang juan 大豆黄卷
da dou juan 大豆卷
da dou nie 大豆蘖
dan chi 淡豉
dan dou chi 淡豆豉
dou chi 豆豉
dou huang juan 豆黄卷
dou nie 豆蘖
du dou chi 杜豆豉
hei da dou 黑大豆
hei da dou hua 黑大豆花
hei da dou ye 黑大豆叶
huang juan 黄卷
huang juan pi 黄卷皮
juan nie 卷蘖
shu nie 菽蘖
xiang chi 香豉

Deutsche Bezeichnungen:

Gelbe Sojabohne
Soja
Sojabohne

Englische Bezeichnungen:

Green Soy Bean
Soy Bean
Soya
Soya Bean
Soybean
Vegetable Soy Bean

Französische Bezeichnungen:

Soja
Soja protéagineux

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010