Home

Geranium robertianum

Geranium robertianum / han hong yu xing cao, 汉荭鱼腥草 / Stink-Storchschnabel / Herb Robert / Herbe à Robert
Foto: Gerhard Höfer
Geranium robertianum / han hong yu xing cao, 汉荭鱼腥草 / Stink-Storchschnabel / Herb Robert / Herbe à Robert

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Geraniaceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Geranii robertiani herba (TCM-Droge)
Geranium
Geranium eriophorum
Geranium robertianum
Geranium robertianum (homöopathisch / spagyrisch)
Herba geranii robertiani (TCM-Droge)

Chinesische Bezeichnungen:

han hong yu xing cao 汉荭鱼腥草
shi yan suan jiao cao 石岩酸角草
xian xi lao guan cao 纤细老鹳草

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

mao jiao yin 猫脚印

Deutsche Bezeichnungen:

Biswurmkraut
Blutkraut
Feldstinkala
Gewöhnlicher Stink-Storchschnabel
Gichtkraut
Gottesgnadenkraut
Hirtennadel
Krempelkraut
Roberts Storchschnabel
Robertsgeranium
Rotbrüstchen
Rother Storchschnabel
Roti Gnade(n)
Rotlauffenkraut
Rotnase
Ruprechts Storchenschnabel
Ruprechtskraut
Ruprechts-Storchschnabel
Stinkender Robert
Stinkender Storchschnabel
Stink-Storchschnabel
Storchschnabel
Türkenschnäbel
Wetterstorch

Englische Bezeichnungen:

Cranesbill
Herb Robert
Herb Robin
Robert Geranium
Stinking Bob
Wren Flower

Französische Bezeichnungen:

Géranium
Géranium Herbe à Robert
Herbe à Robert
Herbe rouge

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010