Home

Fallopia baldschuanica

Fallopia baldschuanica / mu teng shou wu, 木藤首乌 / Schling-Flügelknöterich / Mile-a-Minute-Plant / Renouée grimpante
Foto: Gerhard Höfer
Fallopia baldschuanica / mu teng shou wu, 木藤首乌 / Schling-Flügelknöterich / Mile-a-Minute-Plant / Renouée grimpante

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Polygonaceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Bilderdykia aubertii
Bilderdykia baldschuanica
Fagopyrum baldschuanicum
Fallopia
Fallopia aubertii
Fallopia baldschuanica
Polygoni aubertii radix (TCM-Wurzeldroge)
Polygonum aubertii
Polygonum baldschuanicum
Radix polygoni aubertii (TCM-Wurzeldroge)
Reynoutria aubertii
Reynoutria baldschuanica
Tiniaria baldschuanica

Chinesische Bezeichnungen:

chi di dan 赤地胆
da hong yao 大红药
jiang tou 绛头
jiang tou 酱头
mu teng shou wu 木藤首乌
xue di dan 血地胆

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

jiang tou 酱头

Deutsche Bezeichnungen:

Architektentrost
Bilderdykia
Bucharischer Schling-Knöterich
Chinesischer Knöterich
Flügelknöterich
Kletterkatze
Kletterknöterich
Klettermaxe
Schlingflügelknöterich
Schling-Flügelknöterich
Schlingknöterich
Schpinner
Silberregen

Englische Bezeichnungen:

Bokhara Fleece Flower
China Fleece Flower
Fleece Flower
Mile-a-Minute-Plant
Russian Vine
Silver Lace Vine

Französische Bezeichnungen:

Renouée
Renouée du Turkestan
Renouée grimpante

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010