- Vom Wörterbuch zum Lexikon
- Was bisher geschah
- Glossar chinesischer Drogenbegriffe
- Pflanzenkundliche Führungen (TCM) in Hamburg
- TCM-Drogen von Thomas Grimm in Szene gesetzt
- Zielsetzungen für Yaocaodict.com
- Antrag auf Patenschaft
- 中医药用植物辞海
- Aus unserer Projektplanung: „TCM – Heilpflanzen aus Anwendungen in der chinesischen Medizin“
- Presse
Fagopyrum esculentum
![]() |
Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.
Familie: Polygonaceae
Wissenschaftliche Bezeichnungen:
Fagopyri esculenti semen (TCM-Saatdroge)
Fagopyrum
Fagopyrum (homöopathisch / spagyrisch)
Fagopyrum emarginatum
Fagopyrum emarginatum var. kunawarense
Fagopyrum esculentum
Fagopyrum sagittatum
Fagopyrum vulgare
Fagopyrum zuogongense
Polygonum emarginatum
Polygonum fagopyrum
Semen fagopyri esculenti (TCM-Saatdroge)
Chinesische Bezeichnungen:
hua mai 花麦
hua qiao 花荞
jing chang cao 净肠草
liu zhu cao 流注草
lu ti cao 鹿蹄草
qiao mai 荞麦
qiao zi 荞子
san jiao mai 三角麦
shou mai 收麦
shou mai 荍麦
tian qiao mai 田荞麦
tian yang 甜养
tian yang mai 甜养麦
wu mai 乌麦
Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:
qiao mai 荞麦
qiao mai jing 荞麦茎
qiao mai ye 荞麦叶
qiao mai zhong zi 荞麦种子
Deutsche Bezeichnungen:
Bokelts
Bookweeten
Brandkorn
Buchweizen
Buukheede
Dreikantiger Weizen
Dreikorn
Echter Buchweizen
Fagopyrum
Franzweizen
Hädelkorn
Haden
Hadern
Hailof
Haritsch
Hednisch
Heidekorn
Heidenkorn
Heydengrütz
Heydenkraupen
Kinkel
Klückelchensweizen
Tatelkorn
Welschkorn
Englische Bezeichnungen:
Beechwheat
Buckwheat
Common Buckwheat
French Wheat
Japanese Buckwheat
Notch-Seeded Buckwheat
Saracen Corn
Silverhull Buckwheat
Französische Bezeichnungen:
Blé de Barbarie
Blé de sarrasin
Blé noir
Bouquette
Mil des Maures
Renouée sarrasin
Sarrasin
Sarrasin commun
Sarrasin cultivé
- Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
- 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
- A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
- Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...
Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).
Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.
对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。
Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.
La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.












