Home

Chrysanthemum morifolium

Chrysanthemum morifolium / ju hua, 菊花 / Maulbeerbaumblättrige Chrysantheme / Edible Chrysanthemum / Chrysanthème d'automne

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Asteraceae, Compositae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

(Dendranthema grandiflorum)
(Dendranthema morifolium)
Anthemis artemisifolia
Anthemis grandiflora
Anthemis stipulacea
Chrysanthemi flos (TCM-Droge)
Chrysanthemi morifolii folium (TCM-Blattdroge)
Chrysanthemi morifolii radix (TCM-Wurzeldroge)
Chrysanthemum
Chrysanthemum hortorum
Chrysanthemum maximoviczianum
Chrysanthemum morifolium
Chrysanthemum morifolium var. sinense
Chrysanthemum procumbens
Chrysanthemum sabini
Chrysanthemum sinense
Chrysanthemum stipulaceum
Dendranthema sinensis
Flos chrysanthemi morifolii (TCM-Blütendroge)
Folium chrysanthemi morifolii (TCM-Blattdroge)
Matricaria morifolia
Pyrethrum sinense
Radix chrysanthemi morifolii (TCM-Wurzeldroge)
Tanacetum sinense

Chinesische Bezeichnungen:

hang ju 杭菊
hang ju hua 杭菊花
ju
ju hua 菊花

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

bai ju hua gen 白菊花根
bai ju hua zhi 白菊花枝
bo ju 亳菊
chu ju 出菊
gong ju 贡菊
hang ju 杭菊
ju hua 菊花
ju hua cai 菊花菜
ju hua miao 菊花苗
ju hua ye 菊花叶

Deutsche Bezeichnungen:

Chrysantheme
Maulbeerbaumblättrige Chrysantheme

Englische Bezeichnungen:

Chrysanthemum
Edible Chrysanthemum
Florists' Chrysanthemum
Florist's Daisy

Französische Bezeichnungen:

Chrysanthème
Chrysanthème à petites fleurs
Chrysanthème d'automne
Chrysanthème des fleuristes

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010