Home

Scutellaria baicalensis

Scutellaria baicalensis / huang qin, 黄芩 / Baikal-Helmkraut / Chinese Skullcap / Scutellaire du lac Baîkal

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Lamiaceae, Labiatae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Radix scutellariae (TCM-Wurzeldroge)
Scutellaria
Scutellaria baicalensis
Scutellaria lanceolaria
Scutellaria macrantha
Scutellariae radix (TCM-Wurzeldroge)

Chinesische Bezeichnungen:

du fu 妒妇
fu chang 腐肠
hong sheng 虹胜
huang jin cha 黄金茶
huang jin tiao gen 黄金条根
huang qin 黄芩
huang wen 黄文
jing qin 经芩
kong chang 空肠
kong xin cao 空心草
lan xin cao 烂心草
nei xu 内虚
shan cha gen 山茶根
su qin 宿芩
tiao qin 条芩
tu jin cha gen 土金茶根
xiang shui shui cao 香水水草
yin tou 印头
yuan qin 元芩
zi qin 子芩

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

huang qin 黄芩
huang qin pian 黄芩片
huang qin zi 黄芩子
jiu huang qin 酒黄芩

Deutsche Bezeichnungen:

Baikal-Helmkraut
Chinesisches Helmkraut
Helmkraut

Englische Bezeichnungen:

Baikal Skullcap
Chinese Skullcap
Skullcap

Französische Bezeichnungen:

Scutellaire
Scutellaire du lac Baîkal

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010