Home

Scrophularia ningpoensis

Scrophularia ningpoensis / xuan shen, 玄参 / Ningbo-Braunwurz / Ningpo Figwort / Scrofulaire de Ningbo

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Scrophulariaceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Radix scrophulariae ningpoensis(TCM-Wurzeldroge)
Scrophularia
Scrophularia microdonta
Scrophularia ningpoensis
Scrophularia silvestrii
Scrophulariae ningpoensis radix (TCM-Wurzeldroge)
Scrophulariae radix (TCM-Wurzeldroge)

Chinesische Bezeichnungen:

chong tai 重台
duan
fu cao 馥草
gui cang 鬼藏
hei shen 黑参
lu chang 鹿肠
shan dang gui 山当归
shui luo bo 水萝卜
wu yuan shen 乌元参
xian
xuan shen 玄参
xuan tai 玄台
ye zhi ma 野脂麻
yuan shen 元参
zhè xuan shen 浙玄参
zheng ma 正马
zhu ma 逐马

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

xuan shen 玄参

Deutsche Bezeichnungen:

Braunwurz
Chinesische Braunwurz
Ningbo-Braunwurz
Ningpo-Braunwurz

Englische Bezeichnungen:

Black Figwort
Chinese Figwort
Figwort
Ningbo Figwort
Ning-po Figwort

Französische Bezeichnungen:

Scrofulaire
Scrofulaire de Ningbo
Scrofulaire de racine noire

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010