Home

Aconitum kusnezoffii var. kusnezoffii

Aconitum kusnezoffii / bei wu tou, 北乌头 / Mongolischer Eisenhut / Kusnezoff's Monkshood / Aconit de Kusnezoff

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Ranunculaceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Aconiti kusnezoffii folium (TCM-Droge)
Aconiti kusnezoffii radix (TCM-Wurzeldroge)
Aconiti kusnezoffii radix preparata (TCM-Wurzeldroge)
Aconitum
Aconitum kusnezoffii
Aconitum kusnezoffii lusus dissectum
Aconitum kusnezoffii var. kusnezoffii
Aconitum pulcherrimum
Aconitum pulcherrimum var. dissectum
Aconitum triphylloides
Aconitum yamatsutae
Folium aconiti kusnezoffii (TCM-Droge)
Radix aconiti kusnezoffii (TCM-Wurzeldroge)
Radix aconiti kusnezoffii preparata (TCM-Wurzeldroge)

Chinesische Bezeichnungen:

bai bu cao 百步草
bei wu tou 北乌头
ji tou cao 鸡头草
lan fu zi 蓝附子
lan hua cao 蓝花草
lan wu la hua 蓝乌拉花
liao xi wu tou 辽西乌头
wu du gen 五毒根
wu la hua 靰鞡花
xiao ye lu 小叶芦
ya tou 鸦头
yao yang hao 药羊蒿

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

cao wu 草乌
cao wu tou 草乌头
cao wu ye 草乌叶
she wang 射罔
sheng cao wu 生草乌
zhi cao wu 制草乌

Deutsche Bezeichnungen:

Eisenhut
Kamtschatka-Eisenhut
Kusnezoff Eisenhut
Kusnezoffs Eisenhut
Mongolischer Eisenhut

Englische Bezeichnungen:

Aconite
Kusnezoff's Monkshood
Monkshood

Französische Bezeichnungen:

Aconit
Aconit de Kusnezoff

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010