Home

Lophatherum gracile

Lophatherum gracile / dan zhu ye, 淡竹叶 / Graziler Bambus / Grass Bamboo / Lophatherum gracile

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Poaceae, Gramineae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Acroelytrum japonicum
Bambusae immaturae folia (TCM-Blattdroge)
Herba Loaphatheri Gracilis (TCM-Blattdroge)
Herba lopatheri (TCM-Blattdroge)
Lopatheri herba (TCM-Blattdroge)
Lophatheri gracilis rhizoma (TCM-Wurzeldroge)
Lophatherum
Lophatherum annulatum
Lophatherum elatum
Lophatherum gracile
Lophatherum gracile var.elatum
Lophatherum gracile var.pilosulum
Lophatherum gracilis
Lophatherum humile
Lophatherum japonicum
Lophatherum lehmannii
Lophatherum multiflorum
Lophatherum pilosulum
Lophatherum zeylanicum
Rhizoma lophatheri gracilis (TCM-Wurzeldroge)

Chinesische Bezeichnungen:

chang zhu ye 长竹叶
dan zhu mi 淡竹米
dan zhu ye 淡竹叶
di zhu 地竹
lin xia zhu 林下竹
mi shen cao 迷身草
shan dong 山冬
shan ji mi 山鸡米
tu mai dong 土麦冬
ye mai dong 野麦冬
yin zhu ye 金竹叶
zhu ye mai dong 竹叶麦冬
zhu ye men dong qing 竹叶门冬青

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

dan zhu ye 淡竹叶
sui gu zi 碎骨子

Deutsche Bezeichnungen:

Bambus
Graziler Bambus

Englische Bezeichnungen:

Common Lophatherum
Grass Bamboo
Lophatherum
Sasagrass

Französische Bezeichnungen:

Lophatherum
Lophatherum gracile

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010