- Vom Wörterbuch zum Lexikon
- Was bisher geschah
- Glossar chinesischer Drogenbegriffe
- Pflanzenkundliche Führungen (TCM) in Hamburg
- TCM-Drogen von Thomas Grimm in Szene gesetzt
- Zielsetzungen für Yaocaodict.com
- Antrag auf Patenschaft
- 中医药用植物辞海
- Aus unserer Projektplanung: „TCM – Heilpflanzen aus Anwendungen in der chinesischen Medizin“
- Presse
Decaisnea insignis
![]() |
Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.
Familie: Lardizabalaceae
Wissenschaftliche Bezeichnungen:
Decaisnea
Decaisnea fargesii
Decaisnea insignis
Decaisneae fargesii fructus (TCM-Droge)
Decaisneae fargesii radix (TCM-Wurzeldroge)
Fructus decaisneae fargesii (TCM-Droge)
Radix decaisneae fargesii (TCM-Wurzeldroge)
Slackia insignis
Chinesische Bezeichnungen:
ai qi shu 矮杞树
chi guo 齿果
dou ge gan 都哥杆
gui zhi tou 鬼指头
ji chang zi 鸡肠子
mao er shi 猫儿屎
mao gua 猫瓜
mao shi bao 猫屎包
mao shi feng 猫屎枫
mao shi gua 猫屎瓜
mao shi tong 猫屎筒
nian lian zi 粘连子
shui dong gua 水冬瓜
xiao ku tang 小苦糖
yang jiao li 羊角立
yang jiao zi 羊角子
Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:
mao er shi 猫儿屎
mao er shi guo 猫儿屎果
Deutsche Bezeichnungen:
Blaugurkenstrauch
Blauschote
Blauschotenstrauch
Gurkenstrauch
Englische Bezeichnungen:
Blue Bean
Blue Bean Shrub
Blue Bean Tree
Blue Sausage Fruit
Blue Sausage Tree
Dead Man's Fingers
Französische Bezeichnungen:
Arbre aux cornichons
Decaisnea
- Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
- 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
- A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
- Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...
Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).
Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.
对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。
Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.
La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.












