- Vom Wörterbuch zum Lexikon
- Was bisher geschah
- Glossar chinesischer Drogenbegriffe
- Pflanzenkundliche Führungen (TCM) in Hamburg
- TCM-Drogen von Thomas Grimm in Szene gesetzt
- Zielsetzungen für Yaocaodict.com
- Antrag auf Patenschaft
- 中医药用植物辞海
- Aus unserer Projektplanung: „TCM – Heilpflanzen aus Anwendungen in der chinesischen Medizin“
- Presse
Rodgersia pinnata var. pinnata
![]() |
Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.
Familie: Saxifragaceae
Wissenschaftliche Bezeichnungen:
Astilbe pinnata
Rhizoma rodgersiae pinnatae (TCM-Wurzeldroge)
Rodgersia
Rodgersia pinnata
Rodgersia pinnata var. pinnata
Rodgersiae pinnatae rhizoma (TCM-Wurzeldroge)
Chinesische Bezeichnungen:
ban bian san 半边伞
da hong pao 大红袍
hong jiang 红姜
hong sheng ma 红升麻
yan qi 岩七
yan tuo 岩陀
ye huang jiang 野黄姜
yu ye gui deng qing 羽叶鬼灯檠
yu zhuang gui deng qing 羽状鬼灯檠
zi jiang 紫姜
Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:
yan tuo 岩陀
Deutsche Bezeichnungen:
Bronzeblatt
Fiederblättriges Schaublatt
Gefiedertes Bronzeblatt
Rodgersie
Schaublatt
Englische Bezeichnungen:
Featherleaf Rodgersia
Featherleaf Rose
Rodgersia
Französische Bezeichnungen:
Rodgersia
Rodgersie
Rodgersie à feuilles pennées
- Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
- 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
- A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
- Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...
Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).
Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.
对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。
Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.
La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.












