Home

Hydrangea paniculata

Hydrangea paniculata / yuan zhui xiu qiu, 圆锥绣球 / Rispen-Hortensie / Pee Gee Hydrangea / Hortensia paniculé
Foto: Christa Palma
Hydrangea paniculata / yuan zhui xiu qiu, 圆锥绣球 / Rispen-Hortensie / Pee Gee Hydrangea / Hortensia paniculé

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Hydrangeaceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Flos hydrangeae paniculatae (TCM-Blütendroge)
Hydrangea
Hydrangea paniculata
Hydrangea verticillata
Hydrangeae paniculatae flos (TCM-Blütendroge)
Hydrangeae paniculatae radix (TCM-Wurzeldroge)
Radix hydrangeae paniculatae (TCM-Wurzeldroge)

Chinesische Bezeichnungen:

bai hua dan 白花丹
bai hua lian 白花莲
hu sou shu 糊溲疏
la lian 腊莲
lü zhu gan 绿竹杆
lun ye xiu qiu 轮叶绣球
shui ya mu 水亚木
tian cha 甜茶
tu chang shan 土常山
yang er duo shu 羊耳朵树
yuan zhui ba xian hua 圆锥八仙花
yuan zhui xiu qiu 圆锥绣球

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

fen tuan hua 粉团花
tian cha 甜茶
tian cha ye 甜茶叶
tu chang shan 土常山

Deutsche Bezeichnungen:

Hortensie
Rispenhortensie
Rispen-Hortensie

Englische Bezeichnungen:

Hydrangea
Panicle Hydrangea
Pee Gee
Pee Gee Hydrangea

Französische Bezeichnungen:

Hortensia
Hortensia paniculé
Hydrangéa
Hydrangéa paniculé

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010