Home

Ziziphus jujuba var. jujuba

Ziziphus jujuba var. jujuba / zao, 枣 / Chinesische Dattel / Common Jujube Tree / Jujubier
Foto: Margrit Müller
Ziziphus jujuba var. jujuba / zao, 枣 / Chinesische Dattel / Common Jujube Tree / Jujubier

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Rhamnaceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Fructus jujubae (TCM-Droge)
Jujubae fructus (TCM-Droge)
Rhamnus zizyphus
Semen zizyphi spinosae (TCM-Saatdroge)
Ziziphi jujubae fructus (TCM-Droge)
Ziziphus
Ziziphus jujuba
Ziziphus jujuba var. jujuba
Ziziphus sativa
Ziziphus vulgaris
Ziziphus ziziphus

Chinesische Bezeichnungen:

hong zao 红枣
zao
zao shu 枣树

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

da zao 大枣
suan zao ren 酸枣仁
zao he 枣核

Deutsche Bezeichnungen:

Brustbeerbaum
Brustbeere
Brustbeerlein
Brustbeerleinbaum
Chinesische Dattel
Chinesische Datteln
Dornkirschen
Jubendorn
Jujube
Jujuben
Roter Brustbeerbaum
Schmirzerleinsbaum
Schweizerlein
Schweizerleinsbaum
Schwitzerleinsbaum
Süße chinesische Dattel
Welsche Hagbutten
Zieserleinbaum
Zinserlein

Englische Bezeichnungen:

Chinese Date
Chinese Jujube
Chinese Jujube Tree
Common Jujube
Common Jujube Tree
Jujube
Jujube Tree
Sweet Chinese Date

Französische Bezeichnungen:

Cicourlier
Dattier de Chine
Guindanlier
Jujubier
Jujubier commun
Lotus des Anciens

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010