Home

Colocasia esculenta

Colocasia esculenta / yu, 芋 / Taro / Taro / Taro
Foto: Dr. Hans-Heinrich Müller
Colocasia esculenta / yu, 芋 / Taro / Taro / Taro

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Araceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Arum colocasia
Arum esculentum
Caladium colocasia
Caladium esculentum
Calla gaby
Colocasia
Colocasia antiquorum var. esculenta
Colocasia esculenta
Colocasia formosana
Colocasia konishii
Colocasia neocaledonica
Colocasiae esculentae folium (TCM-Blattdroge)
Colocasiae esculentae rhizoma (TCM-Wurzeldroge)
Folium colocasiae esculentae (TCM-Blattdroge)
Rhizoma colocasiae esculentae (TCM-Wurzeldroge)

Chinesische Bezeichnungen:

du pi ye 独皮叶
dun chi 蹲鸱
jie gu cao 接骨草
ju
lao yu 老芋
mao nai 毛艿
mao yu 毛芋
qing pi ye 青皮叶
qing yu 青芋
shui yu 水芋
tu zhi 土芝
ye yu 野芋
yu
yu ji 芋芨
yu nai 芋奶
yu nai 芋艿
yu tou 芋头

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

du pi ye 独皮叶
qing pi ye 青皮叶
ye yu ye 野芋叶
yu he 芋荷
yu miao 芋苗
yu tou 芋头
yu tou hua 芋头花
yu ye 芋叶

Deutsche Bezeichnungen:

Kalo
Karibenkohl
Taioba
Taro
Wasserbrotwurzel
Zehrwurz
Zehrwurzel

Englische Bezeichnungen:

Black Magic
Black Taro
Callaloo
Coco Yam
Cocoyam
Dachine
Dasheen
Eddo
Eddoe
Eddro
Eddy Root
Elephant Ear
Elephant's Ear
Giant Elephant Ear
Green Taro
Kalo
Katchu
Papachina
Poi
Potato of the Tropics
Taro
Wild Taro
Yam

Französische Bezeichnungen:

Chou de Chine
Chou-chine
Madère
Taro

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010