Home

Dimocarpus longan

Dimocarpus longan / long yan, 龙眼 / Longanbaum / Longan Fruit / Fruit de Longan
Foto: Gerhard Höfer
Dimocarpus longan / long yan, 龙眼 / Longanbaum / Longan Fruit / Fruit de Longan

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Sapindaceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Arillus longan (TCM-Droge)
Cortex dimocarpi longanis (TCM-Rindendroge)
Dimocarpi longanis cortex (TCM-Rindendroge)
Dimocarpi longanis flos (TCM-Blütendroge)
Dimocarpi longanis folium (TCM-Blattdroge)
Dimocarpi longanis radix (TCM-Wurzeldroge)
Dimocarpus
Dimocarpus longan
Euphoria longan
Euphoria longana
Flos dimocarpi longanis (TCM-Blütendroge)
Folium dimocarpi longanis (TCM-Blattdroge)
Fructus euphoriae (TCM-Droge)
Fructus longan (TCM-Droge)
Longan arillus (TCM-Droge)
Longan fructus (TCM-Droge)
Longan semen (TCM-Droge)
Nephelium longana
Radix dimocarpi longanis (TCM-Wurzeldroge)
Semen longan (TCM-Droge)

Chinesische Bezeichnungen:

gui yuan 桂圆
jiao lei 鲛泪
li zhu 骊珠
long yan 龙眼
mu tan 木弹
yan luan 燕卵
yuan gan 圆眼

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

gui yuan he ren 桂圆核仁
long gan gen 龙眼根
long gan he 龙眼核
long gan hua 龙眼花
long gan ye 龙眼叶
lonɡ yan ke 龙眼壳
long yan rou 龙眼肉
long yan shu pi 龙眼树皮
yuan gan he 圆眼核

Deutsche Bezeichnungen:

Drachenauge
Longanbaum
Longane
Longane (Frucht)
Longanpflaume

Englische Bezeichnungen:

Dragon's Eye
Longan
Longan Fruit

Französische Bezeichnungen:

Fruit de Longan
Longan

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010