Home

Rheum officinale

Rheum officinale / yao yong da huang, 药用大黄 / Rhabarberwurzel / Chinese Rhubarb / Racine de rhubarbe officinale
Foto: Gerhard Höfer
Rheum officinale / yao yong da huang, 药用大黄 / Rhabarberwurzel / Chinese Rhubarb / Racine de rhubarbe officinale

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Polygonaceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Radix et rhizoma praeparata rhei (TCM-Wurzeldrogenbereitung)
Radix et rhizoma rhei (TCM-Wurzeldroge)
Radix Rhabarbari
Radix Rhei sinensis
Rhei radix et rhizoma (TCM-Wurzeldroge)
Rhei radix et rhizoma praeparata (TCM-Wurzeldrogenbereitung)
Rhei Rhizoma (TCM-Wurzeldroge)
Rheum
Rheum (homöopathisch / spagyrisch)
Rheum officinale
Rheum sinensis
Rhizoma Rhei
Rhizoma Rhei (TCM-Wurzeldroge)

Chinesische Bezeichnungen:

da huang 大黄
fu ru 肤如
huang liang 黄良
huo shen 火参
jiang jun 将军
jin wen da huang 锦纹大黄
ma ti da huang 马蹄大黄
nan da huang 南大黄
si chuan da huang 四川大黄
yao yong da huang 药用大黄

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

da huang 大黄
da huang tan 大黄炭
nan da huang 南大黄
shou da huang 首大黄

Deutsche Bezeichnungen:

Chinesischer Rhabarber
Gebräuchlicher Rhabarber
Kanton-Rhabarber
Rhabarber
Rhabarberwurzel
Südchinesischer Rhabarber

Englische Bezeichnungen:

Chinese Rhubarb
Medicinal Rhubarb
Rhubarb
Rhubarb Root

Französische Bezeichnungen:

Racine de rhubarbe
Racine de rhubarbe officinale
Rhubarbe
Rhubarbe chinoise
Rhubarbe de Chine
Rhubarbe médicinale
Rhubarbe officinale

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010