- Vom Wörterbuch zum Lexikon
- Was bisher geschah
- Glossar chinesischer Drogenbegriffe
- Pflanzenkundliche Führungen (TCM) in Hamburg
- TCM-Drogen von Thomas Grimm in Szene gesetzt
- Zielsetzungen für Yaocaodict.com
- Antrag auf Patenschaft
- 中医药用植物辞海
- Aus unserer Projektplanung: „TCM – Heilpflanzen aus Anwendungen in der chinesischen Medizin“
- Presse
Citrus limon
![]() |
Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.
Familie: Rutaceae
Wissenschaftliche Bezeichnungen:
Citri limoniae folium (TCM-Blattdroge)
Citri limoniae fructus (TCM-Droge)
Citri limoniae radix (TCM-Wurzeldroge)
Citri succus
Citri succus (homöopathisch)
Citrus
Citrus limon
Citrus limonum
Citrus limonum (homöopathisch / spagyrisch)
Citrus medica var. limonum
Folium citri limoniae (TCM-Blattdroge)
Fructus citri limoniae (TCM-Droge)
Radix citri limoniae (TCM-Wurzeldroge)
Chinesische Bezeichnungen:
ning meng 柠檬
yang ning meng 洋柠檬
Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:
li meng gan 黎檬干
li meng zi 黎朦子
li meng zi 黎檬子
li mu zi 里木子
li xiang gan 梨橡干
meng zi 梦子
meng zi 檬子
ning guo 柠果
ning meng gen 柠檬根
ning meng pi 柠檬皮
ning meng ye 柠檬叶
yao guo 药果
yi meng zi 宜蒙子
yi mu guo 宜母果
yi mu zi 宜母子
Deutsche Bezeichnungen:
Citron
Limone
Sauerzitrone
Saure Zitrone
Zitrone
Englische Bezeichnungen:
Lemon
Lemon Peel
Französische Bezeichnungen:
Citron
Citronnier
Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).
Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.
对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。
Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.
La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.












