Home

Artemisia absinthium

Artemisia absinthium / ku ai, 苦艾 / Wermut / Absinthe / Armoise absinthe
Foto: Gerhard Höfer
Artemisia absinthium / ku ai, 苦艾 / Wermut / Absinthe / Armoise absinthe

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Asteraceae, Compositae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Absinthium
Absinthium (homöopathisch / spagyrisch)
Absinthium officinale
Absinthium vulgare
Artemisia
Artemisia absintha
Artemisia absinthia
Artemisia absinthium
Artemisia baldaccii
Artemisia doonense
Artemisia inodora
Artemisia kulbadica
Artemisia pendula
Artemisia rehan
Artemisia rhaetica
Artemisiae absinthii herba (TCM-Droge)
Herba artemisiae absinthii (TCM-Droge)

Chinesische Bezeichnungen:

ai
ai hao 艾蒿
ku ai 苦艾
pi jiu hao 啤酒蒿
yang ai 洋艾

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

ku ai 苦艾

Deutsche Bezeichnungen:

Absinth
Alsam
Alsem
Artenheil
Ätsch
Bitteralsam
Bitterer Beifuß
Bitterkraut
Eberreis
Echter Wermut
Elsenkraut
Flaukraut
Gottvergeß
Grabekraut
Heilbitter
Hilligbitter
Magenkraut
Mottenstock
Ölde
Schweizertee
Wermut
Wolfzausert
Wörmk
Wrömp
Wurmkraut

Englische Bezeichnungen:

Absinth
Absinth Sagewort
Absinth Wormwood
Absinthe
Artemisia
Common Sagewort
Common Wormwood
Green Ginger
Old Woman
Wormwood

Französische Bezeichnungen:

Absinthe
Aluine
Armoise
Armoise absinthe
Armoise amère
Herbe aux vers
Herbe d'Absinthe
Herbe sainte

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010