- Vom Wörterbuch zum Lexikon
- Was bisher geschah
- Glossar chinesischer Drogenbegriffe
- Pflanzenkundliche Führungen (TCM) in Hamburg
- TCM-Drogen von Thomas Grimm in Szene gesetzt
- Zielsetzungen für Yaocaodict.com
- Antrag auf Patenschaft
- 中医药用植物辞海
- Aus unserer Projektplanung: „TCM – Heilpflanzen aus Anwendungen in der chinesischen Medizin“
- Presse
Argemone mexicana
![]() |
Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.
Familie: Papaveraceae
Wissenschaftliche Bezeichnungen:
Argemone
Argemone grandiflora
Argemone mexicana
Argemonis mexicanae radix (TCM-Wurzeldroge)
Radix argemonis mexicanae (TCM-Wurzeldroge)
Chinesische Bezeichnungen:
ji ying su 蓟罂粟
Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:
ji ying su gen 蓟罂粟根
Deutsche Bezeichnungen:
Doppelklappen
Mohn
Mohngelb
Stachelmohn
Teufelsfeige
Englische Bezeichnungen:
Chicalote
Devil's Fig
Flowering Thistle
Gamboge Thistle
Gold Thistle of Peru
Jamaican Thistle
Mexican Poppy
Mexican Prickly Poppy
Mexican Pricklypoppy
Mexican Thorn Poppy
Poppy
Prickly Pepper
Prickly Poppy
Pricklypoppy
Queen Thistle
Stinking Thistle
Thistley-Bush
Yellow Prickly Poppy
Yellow Thistle
Französische Bezeichnungen:
Argémone
Argémone du Mexique
Argemone mexicaine
Chardon
Chardon bénit des Antilles
Chardon marbré
Chaudion
Figuier infernal
Herbe dragon
Pavot cornu
Pavot du Mexique
Pavot épineux
Zeb dwagon
- Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
- 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
- A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
- Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...
Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).
Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.
对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。
Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.
La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.












