- Vom Wörterbuch zum Lexikon
- Was bisher geschah
- Glossar chinesischer Drogenbegriffe
- Pflanzenkundliche Führungen (TCM) in Hamburg
- TCM-Drogen von Thomas Grimm in Szene gesetzt
- Zielsetzungen für Yaocaodict.com
- Antrag auf Patenschaft
- 中医药用植物辞海
- Aus unserer Projektplanung: „TCM – Heilpflanzen aus Anwendungen in der chinesischen Medizin“
- Presse
Arctostaphylos uva-ursi
![]() |
Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.
Familie: Ericaceae
Wissenschaftliche Bezeichnungen:
Arbutus acerba
Arbutus buxifolia
Arbutus officinalis
Arbutus procumbens
Arbutus uva-ursi
Arctostaphylos
Arctostaphylos adenotricha
Arctostaphylos angustifolia
Arctostaphylos officinalis
Arctostaphylos procumbens
Arctostaphylos uva-ursi
Daphnidostaphylis fendleri
Daphnidostaphylis fendleriana
Mairania uva-ursi
Uva ursi
Uva ursi (homöopathisch / spagyrisch)
Uva-ursi buxifolia
Uva-ursi cratericola
Uva-ursi procumbens
Uva-ursi uva-ursi
Chinesische Bezeichnungen:
xiong guo 熊果
Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:
xiong guo ye 熊果叶
Deutsche Bezeichnungen:
Achelkraut
Achselblätter
Arznei-Bärentraube
Bärenkraut
Bärentee
Bärentraube
Beerentraube
Echte Bärentraube
Garlen
Granten
Harnkraut
Immergrüne Bärentraube
Indianisches Harnkraut
Jakaslapuk
Männertraubenblätter
Mierentee
Möhrbeere
Moosbeere
Rauschkraut
Sandbeere
Soltebeerenblätter
Spanische Heidelbeere
Steinbeere
Wilder Buchs
Wolfsbeere
Wolfstraube
Englische Bezeichnungen:
Bearberry
Bearberry Leaf
Bear's Grape
Common Bearberry
Hog Cranberry
Kinnikinick
Mealberry
Mountain Box
Ptarmigan Berry
Ptarmigan Berry Leaf
Red Bearberry
Sandberry
Französische Bezeichnungen:
Arbousier traînant
Busserole
Busserole à feuilles épaisses
Buxerole
Feuille de raisin d'ours
Petit Buis
Raisin d'ours
Raisin-d'ours commun
Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).
Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.
对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。
Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.
La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.












