Home

Rosa rugosa

Rosa rugosa / mei gui, 玫瑰 / Kartoffelrose / Japanese Rose / Rosier rugueux
Foto: Gerhard Höfer
Rosa rugosa / mei gui, 玫瑰 / Kartoffelrose / Japanese Rose / Rosier rugueux

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Rosaceae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Flos rosae rugosae (TCM-Blütendroge)
Radix rosae rugosae (TCM-Wurzeldroge)
Rosa
Rosa ferox
Rosa pubescens
Rosa rugosa
Rosae rugosae flos (TCM-Blütendroge)
Rosae rugosae radix (TCM-Wurzeldroge)

Chinesische Bezeichnungen:

ci ke 刺客
ci mei hua 刺玫花
mei gui 玫瑰
pai huai hua 徘徊花

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

bi tou hua 笔头花
ci mei hua 刺玫花
ci mei ju 刺玫菊
hu hua 湖花
mei gui gen 玫瑰根
mei gui hua 玫瑰花
pai huai hua 徘徊花

Deutsche Bezeichnungen:

Hagebuttenrose
Kamtschatkarose
Kartoffelrose
Kartoffelrosen
Rose
Rosen
Runzelblättrige Rose
Runzelrose
Runzelrosen

Englische Bezeichnungen:

Hedgehog Rose
Hedgerow Rose
Japanese Rose
Ramanas Rose
Rose
Roses
Rugosa Rose
Saltspray Rose
Turkestan Rose

Französische Bezeichnungen:

Rose
Roses
Rosier
Rosier du Japon
Rosier rugueux
Rosiers

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010