Home

Phoenix dactylifera

Phoenix dactylifera / hai zao, 海枣 / Dattelpalme / Date Palm / Palmier dattier
Foto: Thomas Grimm
Phoenix dactylifera / hai zao, 海枣 / Dattelpalme / Date Palm / Palmier dattier

Datenpflege und weitere fachjournalistische Ausarbeitung dieses Lexikoneintrags im Internet werden ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung einer Patenschaft der Tiger-Apotheke in Bad Shanghai.

Familie: Arecaceae, Palmae

Wissenschaftliche Bezeichnungen:

Fructus phoenicis dactyliferae (TCM-Droge)
Phoenicis dactyliferae fructus (TCM-Droge)
Phoenix
Phoenix dactylifera

Chinesische Bezeichnungen:

bo si zao 波斯枣
fan zao 番枣
feng wei jiao 凤尾蕉
hai zao 海枣
hai zong mu 海棕木
jin guo 金果
ku lu ma zao 苦鲁麻枣
ku mang shu 窟莽树
qian nian zao 千年枣
wan nian zao 万年枣
wan sui zao 万岁枣
wu lou guo 无漏果
ye zao 椰枣
yi la ke zao 伊拉克枣
zang zao 藏枣
zao ye zi 枣椰子
zi jing 紫京

Chinesische pharmazeutische Bezeichnungen:

wu lou zi 无漏子

Deutsche Bezeichnungen:

Dattelbaum
Dattelpalme
Palmbaum

Englische Bezeichnungen:

Date
Date Palm

Französische Bezeichnungen:

Dattier
Dattier commun
Palmier dattier

  • Die aktuelle wissenschaftliche Darstellung dieser Pflanzenart in englischer Sprache finden Sie hier ...
  • 对于这种植物物种的目前科学的英语描述,见此 ...
  • A topical scientific description of this species in English language can be found here ...
  • Une description de cette espèce (en anglais) au niveau actuel de la science botanique se trouve ici ...

Die Hamburger Fachredaktion um Gerhard Höfer (Pflanzenarchiv Lavendelfoto) ist Ihnen bei Bedarf mit weiteren Fotos seiner Autoren, auf Wunsch auch mit Texten und Quellenangaben zu dieser Pflanzenart und ihren chinesischen Heilanwendungen behilflich (Tel.: +49 40 5001311).


Die Nennung von Pflanzenarten und pflanzlichen Drogen aus der chinesischen Medizin beinhaltet keine Aufforderung zur unqualifizierten Einnahme solcher Mittel. Bei ernsthaften gesundheitlichen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker.

对于中国医学的植物和植物药材的命名并不支持对这些药材植物的不恰当食用。对于有健康方面问题的人请求助于您的医生和药店。

Our dictionary entries of Chinese plant species and drugs from traditional Chinese medicine does not invite you to experiment with these drugs. If you have serious health problems please contact a doctor or a pharmacist.

La désignation d’espèces et de drogues végétales provenant de la médecine chinoise ne constitue pas une incitation à la prise irréfléchie des moyens en question. En cas de problèmes de santé graves, veuillez vous adresser à votre médecin ou pharmacien.

 
 

Copyright Lives

© Gerhard Höfer, 2010